vja
ei lita
idyllisk bygd ligg på sørsida av Skavøypollen.
Her inne er det små viker og øyer omkransa av lave fjell og grå blått
hav. Dette er ei bygd med lune hamneforhold for småbåtar,
og
det gjenspeiles med
at det ligg fleire flytande båthus innerst i Skavøypollen. Bil vegen som går til Evja startar på Nygård og går rundt
bukta i enden av Skavøypollen før den slutter ved siste huset i
bygda. Før man kjem til Evja ligg der ei stor bud, denne blei i si
tid brukt til trankokeri.
|
vja
a small idyllic village, situated on
the south side of Skavøypollen. Here are the small coves and
islands surrounded by low mountains and blue gray
sea. This is a village with
sheltered harbors conditions for small boats.
There are also several floating boathouse in the
end of the Skavøypoll.
The car road that goes to Evja starts
on Nygård and gos
around the bay at the end of Skavøypollen,
before it ends at the last house in the village.
Just before Evja
there is a
large building, previous this was a place they used
to make tran.
|
vja
einem kleinen idyllischen Dorf, gelegen an der
Südseite des Skavøypollen. Hier sind die kleinen Buchten und Inseln,
umgeben von niedrigen Bergen und Meer blau grau. Dies ist ein Dorf
mit geschützten Hafen für kleine Boote. Es gibt auch mehrere
floating Bootshaus am Ende des Skavøypoll.
Das Auto Straße, die nach Evja beginnt am Nygård,
gos rund um die Bucht am Ende der Skavøypollen, bevor es endet
mit dem letzten Haus in der Dorfmitte. Kurz vor Evja gibt es ein
großes Gebäude, zurück war sie ein Ort für die Herstellung von Tran.
|