lålid ligg på nordsida av
innløpet til Skavøypollen og Nordfjorden. Vegen til bygda starter ved Skavøypoll Skule
og går langs med stranda utover og slutter i enden av bygda der man kan sjå
Måløybrua og Måløy.
Det er bygd mange nye hus ifrå
Tennebø og utover til Blålid, sjølv om terenget mange plasser ikkje gjev
rom for dei store utfoldingane,men då blir ofte kreativiteten større. Før
Blålid ligg Steinvik Camping som har satsa på turisme, her er det og
båtutleige. Noko industri er det og langs med
stranda utover, området blir kalla "teknopollen" fordi eindel
bedrifter med spesialkompetanse har etablert seg her.
lålid
lies on the north side of the inlet to Skavøypollen
and Nordfjorden. The road to the village starts at
Skavøypoll School and go along with the beach, and ends at the
end of the village where its possible to
see Måløy bridge and Måløy town.
It's built many new houses in the area from
Tennebø and beyond to Blaalid, although many places do not
provides room for the large expand,
but then the creativity is often
greater. Before Blaalid is Steinvik Camping who concentrate on
tourism, here you can hire
boats to. Some industries are there along with the beach,
the area is called "techno pollen"
because companies with special expertise has established here.
lålid
liegt auf der Nordseite der Bucht zu
Skavøypollen und Nordfjorden. Der Weg zum Dorf beginnt um
Skavøypoll Schule gehen und zusammen mit dem Strand, und endet
am Ende des Dorfes, wo ihr zu sehen Måløy Brücke und Måløy
Stadt. Es wird viele neue Häuser gebaut, in der Gegend zwischen
Tennebø und darüber hinaus zu Blaalid, obwohl viele Orte nicht
bietet Raum für die großen erweitern, aber dann die Kreativität
ist oft mehr. Vor Blaalid ist Steinvik Camping, die sich auf den
Tourismus, hier können Sie Boote mieten. In einigen Branchen
gibt es zusammen mit dem Strand, der Bereich wird als
"Techno-Pollen", da Unternehmen mit Spezial-Know-how hat sich
hier.
Blålid har
sikkert navnet sitt etter fjellet som ligg bak
bygda og som har ein
blågrå farge. Garden er nemnd fyrste gong i 1563 og var då eit bruk. I
1626 var det 2 like store bruk i Blålid, etter 1670 var dette
auka til 3 bruk, 2
jamnstore og eit mindre. I dei seinare åra er desse bruka oppdelt i fleire
mindre. Av bruksnavn kan nevnes Øvre Blålid, Nedre Blålid, Ytre Blålid
og Skavøyna som er ei lita øy som ligg i innløpet til
Skavøypollen. Under 2. verdenskrig var det eit fort i Blålid med
fleire store kanoner, her var 88 tyske soldater og offiserar stasjonerte.
Oppe i bakkane bak bygda vart det og bygd ein bunker for komando og samband.
The
villages Blaalid
surely have the name after the mountain
behind the village which has a
blugrey color. The
farm is mentioned first time in year
1563 and was then one farm. In
1626, there were 2 equally large farms in
Blaalid, after 1670 this was increased to 3
farms. In recent years, these farms is
split into several smaller. By farms
name isØvre Blålid,
Nedre Blaalid, Ytre
Blaalid and Skavøyna,
this is a small island that lies in the inlet to
Skavøypollen.
Under World War II, there was a fort in Blaalid with several
big guns, here were 88 German soldiers and officers stationed.
On the hillside behind the village was there built a bunker
for commands and communications.
Die Dörfer Blaalid sicherlich den Namen
nach dem Berg hinter dem Dorf, hat eine blugrey Farbe. Der Hof wird
erstmals im Jahr 1563 und wurde dann ein Betrieb. In 1626 gab es 2
gleich große Betriebe in Blaalid, nach 1670 wurde diese auf 3 Betriebe.
In den letzten Jahren, diese Betriebe ist in mehrere kleinere. Von
landwirtschaftlichen Betrieben ist Øvre Blålid, Nedre Blaalid, Ytre
Blaalid und Skavøyna, dies ist eine kleine Insel, liegt in der Bucht zu
Skavøypollen.
Nach dem Zweiten Weltkrieg gab es eine Festung in Blaalid mit mehreren
großen Kanonen, hier wurden 88 deutsche Soldaten und Offiziere
stationiert.
Auf dem Hügel hinter dem Dorf gab es einen Bunker gebaut für Befehle und
Kommunikation.
.
kavøya
ligg
mitt i innløpet til Skavøypollen.
Dette er ei fin lita øy som låg under garden
Blålid. Det er ikkje fastbuande på
denne øya lenger men byggningane som står der blir nok nytta til
feribustad.
kavøya
lies in the inlet
to Skavøypollen.
This is a nice little island that belongedtothe farm
Blaalid.
There are no resident on this island
anymore, but the building is
used in holydays.
kavøya
liegt in der Bucht zu Skavøypollen.
Dies ist eine kleine Insel, gehörte auf dem Bauernhof
Blaalid.
Es gibt keinen Wohnsitz auf der Insel mehr, aber das Gebäude ist
in Urlaub.